Términos y condiciones

CLÁUSULA DE RESPONSABILIDAD

El operador turístico y sus agentes actúan únicamente como agentes de los pasajeros en todos los asuntos relacionados con el transporte, alojamiento u otros servicios no proporcionados por ETICA-Metropolitan Touring. Como agentes, todos los boletos, órdenes de cambio o cupones emitidos por ellos están sujetos a todos y cada uno de los términos y condiciones bajo los cuales se ofrecen o proporcionan dichos medios de transporte, alojamiento u otros servicios. El agente de reservas, las líneas aéreas involucradas y el agente general no serán responsables de ningún vehículo proporcionado por cualquier otra parte, firma o corporación al llevar a cabo o dejar de llevar a cabo los acuerdos previamente acordados, ni por la mala conducta negligente de cualquier otra parte, empresa o corporación en el suministro o la falta de suministro, no serán responsables de ningún acto, omisión o evento durante el tiempo que los pasajeros no estén a bordo de su medio de transporte. El contrato de pasajero en uso por las aerolíneas en cuestión, una vez emitido, constituirá el único contrato entre el agente de reservas, el agente general de la aerolínea y el comprador de estos y/o pasajeros.

TÉRMINOS Y CONDICIONES

  1. Las obligaciones del transportista con sus pasajeros se rigen únicamente por los términos y condiciones de este billete. El pasaje en los buques de transporte se otorga únicamente bajo los términos y condiciones de este boleto. Todos los derechos, exenciones de responsabilidad, defensas e inmunidades del porteador en virtud de este contrato garantizarán en beneficio de los porteadores empleados, agentes y contratistas independientes y, a los efectos de esta cláusula, se considerará que el porteador actúa como agente y fideicomisario de tales empleados, agentes y contratistas independientes y todas esas personas se considerarán, en esta extensión, como partes de este contrato.
    La aceptación del pasaje en los barcos por parte del pasajero obliga al pasajero a todos los términos y condiciones de este boleto.
  2. Si este contrato de boleto se compra a nombre de una tercera persona para ser el beneficiario, esta persona también está obligada a todas las cláusulas y condiciones contenidas en este contrato.
  3.  Este contrato de boleto no es transferible.
  4. Sólo las posesiones y la entrega de este contrato de billete dan derecho al transporte.
  5. El valor de este boleto se transmite legalmente al transportista desde el momento en que el pasajero aborda el barco y, por lo tanto, el transportista puede quedarse con la suma bajo cualquier circunstancia o contingencia futura.
  6. Si el pasajero no hace uso de este boleto o contrato de transporte en la fecha determinada para el viaje y en la nave estipulada, salvo que la culpa sea del transportista, el pasajero perderá todos los derechos para futuras reclamaciones. Igualmente, el pasajero perderá tales derechos y el billete se considerará nulo y sin valor en caso de pérdida, robo o destrucción.
  7. Si el barco no puede navegar por causa de fuerza mayor o caso fortuito, y se cancela la totalidad del crucero, se reembolsará el importe total del billete excepto las comisiones a los agentes y los gastos incurridos.
  8. El transportista no será responsable por demoras o incapacidad para ejecutar este contrato por razones de huelgas o huelgas industriales, averías mecánicas, incendios, explosiones, colisiones o daños al casco, maquinaria, alojamientos y accesorios del buque, guerra, disturbios, conmoción civil, imposibilidad de obtener suministros y otras circunstancias fuera del control de la compañía, incluyendo responder a cualquier llamada de socorro o cualquier acción necesaria para salvar o preservar la vida en el mar. El transportista puede, debido a circunstancias de fuerza mayor o eventos inesperados, variar la hora o el día de salida del buque o igualmente, alterar el programa sin previo aviso por las razones mencionadas anteriormente, incluyendo cambios en el clima y los hábitos de anidación de la fauna, la seguridad del buque y los pasajeros, las regulaciones del Parque Nacional y razones técnicas. Con respecto a las circunstancias anteriores no dan derecho a reclamaciones de los pasajeros.
  9. En cualquier momento, antes o después del comienzo del viaje, el transportista puede sustituir el buque nombrado en el anverso de este billete por cualquier buque, sea o no propiedad de la compañía del transportista, y los términos y condiciones de este billete se aplicarán no obstante la sustitución del buque.
  10. El transportista no acepta responsabilidad alguna, sea cual fuere la forma en que surja, con respecto al equipaje y las pertenencias del pasajero mientras sean transportados a bordo de un vehículo (incluidas las embarcaciones auxiliares) que no sea el buque, independientemente de que el contrato de transporte contenido en este billete incluya o no un tránsito en dicho vehículo.
  11. Está prohibido llevar consigo, ya sea en persona o en equipaje, objetos o materiales de cualquier naturaleza que puedan considerarse explosivos, inflamables o peligrosos para la seguridad de los pasajeros, la tripulación o el buque. También está prohibido portar o introducir armas, incluso las de uso deportivo, a menos que estén bajo la custodia del capitán del buque.
  12. El transportista no será responsable de la pérdida de dinero, joyas u otros objetos de valor, cualesquiera que sean las circunstancias, si el pasajero no los ha depositado a cargo del capitán del buque, o quien haga sus veces, para su custodia en un lugar seguro. El pasajero obtendrá un recibo por todos estos objetos y objetos de valor.
  13. El transportista será responsable únicamente por el monto de US$100 por pérdida o daño del equipaje de primera clase del pasajero que no esté asegurado por una Compañía de Seguros.
  14. Los pasajeros que utilicen los servicios del cirujano, médico, barbero, peluquero, manicurista u otros servicios personales del barco, que reciban suministros médicos u otros suministros relacionados con estos servicios, o que utilicen equipo deportivo o recreativo, incluido el equipo de snorkel, lo hacen por su cuenta y riesgo, sin responsabilidad alguna del transportista.
  15. Los pasajeros, bajo su propio riesgo y opción, podrán optar por participar en visitas a tierra, excursiones, paseos en barco y visitas a islas en las embarcaciones auxiliares del barco, que se ofrezcan durante el crucero. El transportista no se responsabiliza de ninguna lesión, accidente o daño, independientemente de su causa, que sufran el pasajero o sus pertenencias, incluido cualquier tipo de equipo fotográfico o de vídeo, durante dichos períodos o durante el embarque hacia y desde las embarcaciones auxiliares del barco.
  16. El transportista no será responsable, de ninguna manera, por cualquier accidente que pueda ocurrirle al pasajero, a menos que el pasajero pueda probar que el accidente fue causado por la falta de debida diligencia del transportista.
  17. RESPONSABILIDAD DEL TRANSPORTADOR
    El Pasajero reconoce que existen ciertos riesgos inevitables para él y su propiedad asociados con los viajes de expedición, incluyendo, entre otros, colisiones de barcos u otros vehículos; enfermedades causadas por el consumo de alimentos y bebidas; resbalones y caídas debido al movimiento del mar, disturbios civiles o terrorismo; fuerzas de la naturaleza como el clima; averías del equipo; y sobreesfuerzo. El Pasajero entiende y reconoce que no hay instalaciones médicas completas disponibles a bordo del barco ni en los puertos de escala del Buque para tratar ciertas lesiones médicas que puedan surgir. El Pasajero entiende que el precio de este boleto de crucero se basa en la asunción de estos riesgos por parte del pasajero. Por lo tanto, el pasajero por la presente libera al transportista y al barco de cualquier responsabilidad por lesiones personales, enfermedad o muerte, o pérdida o daños a la propiedad, ocurridos durante o como resultado del viaje, incluyendo a bordo del barco, en zodiacs, en tierra, excepto como resultado de la negligencia exclusiva del transportista. El pasajero acepta además que participará en actividades especiales como snorkel y kayak solo en la medida de su capacidad física y calificación por experiencia y acepta asumir todos los riesgos de dichas actividades, así como todos los riesgos que surjan de su condición médica personal antes del viaje, ya sea que se haya revelado o no al transportista.
    1. a.- El transportista no es responsable de los daños consecuenciales e indirectos ni de los daños derivados de retrasos, cualquiera que sea su causa.
    2. b.- La Responsabilidad del porteador se restringe al período en que el pasajero y/o equipaje se encuentre efectivamente en la nave. Todos los demás transportes y servicios asociados son a riesgo exclusivo del pasajero. La aceptación de dinero en relación con dichos servicios no constituye una aceptación de responsabilidad por parte del transportista.
  18. Todo pasajero está sujeto a las órdenes y medios de seguridad impartidos por el capitán de la nave o su representante, conforme a las leyes de navegación.
  19. Las personas que padezcan o se sospeche que padecen enfermedades físicas o mentales que puedan poner en peligro la salud, la seguridad o la comodidad de sus personas y de los demás pasajeros podrán ser privadas de su derecho de embarque por decisión del capitán del buque.
  20. Todos los menores pueden ser aceptados a bordo únicamente por cuenta y riesgo de sus custodios/adulto(s) acompañante(s).
  21. El transportista no será responsable de ninguna reclamación del pasajero ni de ninguna persona con derecho a actuar en su nombre, a menos que se notifique por escrito al transportista o a sus agentes con todos los detalles dentro de los 14 días siguientes a la terminación del viaje y se presente la demanda dentro del año siguiente a la fecha en que se produjo la causa que dio lugar a la supuesta reclamación. Toda reclamación presentada fuera de dicho plazo se considerará prescrita.
  22. JURISDICCIÓN
    Todas las disputas bajo este boleto serán resueltas exclusivamente por los tribunales de Guayaquil de acuerdo con la ley ecuatoriana con exclusión y limitaciones de la ley o los tribunales de cualquier otro país.
  23. El término "transportista" en estas condiciones significa e incluye a la compañía propietaria del buque, la compañía gestora del buque, el propietario, el gerente y el fletador del buque. El término "buque" significa el buque nombrado en el anverso de este billete o cualquier buque que lo sustituya. El término "pasajero" incluye a la(s) persona(s) para quien(es) se emite este billete y a cualquier persona que viaje o tenga intención de viajar en virtud del mismo.